iPhone な毎日:ウィズダム英和・和英辞典
自分で買った iPhoneアプリの紹介、第2回目。このアプリケーションに限らず、 iPhone 経由の App Store の利用(アプリケーションのインストール)は鬼門です。再起動の嵐に突入する可能性が高いです。インストール時の圧縮解除処理に問題が起きやすいといわれていて、このウィズダム英和・和英辞典も、メーカーいわく「シミュレータではうまくインストールできたけど、実機ではうまく動かなかった」という現象だったようです。
この辞書、和英辞典として有名なシリーズですが、アプリケーションとしてもよく出来ています。横モード、縦モードに双方に対応し、用語候補の選択フローや用語解説を全画面表示するボタンなど、有りがちな「膨大なテキスト辞書を検索できるだけアプリ」とは一線を画しています。
用語の読み上げにも対応しており、ウィズダム英和辞典 第2版(9万項目)、ウィズダム和英辞典(約8万8千項目)を持ち歩ける。「あぁ、これで電子辞書は買わなくていいんだ」と思わせる納得の 2,800円。『書籍版の「ウィズダム英和辞典 第2版」と「ウィズダム和英辞典」は合わせて6,930円(税込)ですが、この電子辞典アプリケーションは半額以下の記念価格でのご提供です。』とのこと。
辞書系はまだまだ選択できるほど数が出ていない時に買ったのですが、これは満足して使っています。







通勤時間は iPhone が大活躍です。メールのチェック、インターネットサイトのチェク、 Podcasting / Video Podcasting で海外のニュースや英会話教材を見たり(聞いたり)。まぁ、これを iPod touch + EMONSTER でやっていた訳ですが、メールの返信は面倒だったものの、これも iPhone OS 2.0 になってから劇的に進化しました。 Blackberry のような感じでパタパタうてます。
Webサイト連携型のメルマガを読むようになったのは、 iPhone / iPod touch の Safari が「使える」ことが主な理由。携帯電話より大きいエリアを表示できるし、読みたいテキストエリアをタップするだけで、ちょうど「文章の横幅」にあわせて拡大してくれる。エクセレント!




















最近のコメント